• 网站首页
  • 国内
  • 国际
  • 产业
  • 宏观
  • 公司
  • 体育
  • 评论
  • 人物
  • 投资理财
  • 精品推荐 —— 文轩阁歙砚(徐元文雅玩)紫檀盒

    发布时间: 2024-03-14首页:主页 > 国内 > 阅读()

    Recommended products - Wenxuan Pavilion She Inkstone (Xu Yuan Wenya Play) red sandalwood box

    *本次藏品 文轩阁歙砚(徐元文雅玩)紫檀盒

    典藏尺寸:74.7mm x 210mm
    铭文:回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。

    徐元文(1634—1691),字公肃,号立斋, 江苏昆山人。官职文华殿大学士、翰林院掌院学士,擅长书法、学术,常自己动手勘校书籍,著有《含经堂集》《得树园诗集》等。徐元文家学很好,舅舅是大儒顾炎武。他中进士后,皇帝亲自在乾清门召见他,还启奏皇太后说:“今岁得一佳状元。”被赐予冠带、蟒服,授翰林院修撰。接下来补国史院修撰,累迁至国子监祭酒,充经筵讲官。“闲雅方重,音吐宏畅,进讲辄称旨”。当时大学士熊赐履在讲筵,重点讲述孔、孟、程、朱之道,皇帝想博览前代得失之由,命词臣以通鉴与四书参讲。徐元文就取朱子纲目,“择其事之系主德、裨治道者,采取先儒之说,参以臆断,演绎发挥,按期进讲。”他在做祭酒时,规条严肃。对满洲子弟 管教很严,周围的人都很佩服他。在学术上,徐元文历任《孝经衍义》、《政治训典》、《方略》、《一统志》总裁。《明史》的纂修成书,是清朝官方史学的一件大事。对此,徐元文作出了重要的贡献。他在先后两次担任《明史》馆监修总裁期间,为《明史》的纂修成功起到了创始奠基的作用。他曾举荐李清、黄宗羲、曹溶、汪懋麟、黄虞稷、姜宸英、万言等入史馆,不至者,录所著书以上。

    Xu Yuanwen (1634-1691), courtesy name Gongsu and nickname Lizhai, was born in Kunshan, Jiangsu Province. He holds the official position of Bachelor of Wenhua Palace and Master of Hanlin Academy. He is good at calligraphy and academics. He often edits and corrects books by himself. He is the author of "Hanjingtang Collection" and "Deshuyuan Poetry Collection". Xu Yuanwen's family was well educated, and his uncle was the great scholar Gu Yanwu. After he became a Jinshi, the emperor personally summoned him at the Qianqing Gate and told the Empress Dowager: "I will be the best number one scholar this year." He was given a crown, a python suit, and was assigned to compile and compile at the Hanlin Academy. Next, he supplemented the compilation of the Academy of National History, and then moved to the Imperial Academy to offer wine and serve as a lecturer at the Sutra Banquet. "Elegance and elegance are important, his voice is grand and smooth, and he always speaks well when he gives lectures." At that time, Xiong Cilu, a great scholar, was giving a lecture at a banquet, focusing on the Tao of Confucius, Mencius, Cheng, and Zhu. The emperor wanted to know the reasons for the gains and losses of previous generations, so he ordered his ministers to use Tongjian to participate in the lecture. Xu Yuanwen took Zhu Zi's outline and said, "Choose the things that focus on virtue and help govern the Tao, adopt the theories of the pre-Confucian scholars, make assumptions, perform interpretations, and give lectures on schedule." When he made sacrificial wine, he followed strict rules. He was very strict in disciplining the Manchu children, and everyone around him admired him. Academically, Xu Yuanwen has successively served as the president of "The Classic of Filial Piety", "Political Instructions", "Strategies", and "Yi Tong Zhi". The compilation of "History of the Ming Dynasty" was a major event in the official historiography of the Qing Dynasty. In this regard, Xu Yuanwen made important contributions. When he served as the supervisor and president of the "History of the Ming Dynasty" twice, he played a founding and foundational role in the successful compilation of the "History of the Ming Dynasty". He once recommended Li Qing, Huang Zongxi, Cao Rong, Wang Maolin, Huang Yuji, Jiang Chenying, Wan Yan, etc. to be included in the history museum. Those who did not come will be recorded in the books they have written.

    *本次藏品 文轩阁歙砚(徐元文雅玩)紫檀盒

    典藏尺寸:74.7mm x 210mm

    近期我公司征集了一件文轩阁歙砚(徐元文雅玩)紫檀盒,典藏尺寸长210mm、宽74.7mm。此砚为端石所制,长方形。砚石通体紫黑,纯色无暇,石质莹润细腻,造型简洁素雅,古朴厚重。砚台配有紫檀木天地盖,颇为考究,整体形致典雅,落落大方。此砚刻有銘文“回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。”。砚台嵌于紫檀木天地盖中,藏者于盒盖镌铭文“康熙十六年贡品—康熙御览贡品,文轩阁——徐元文雅玩”。记述了这方紫端砚的流传渊源,及藏者对这方端砚的爱惜珍重之情。本次藏品为研究明清时期砚雕艺术与美学、历史文化之间关系提供了重要参考价值,是不可多得的珍稀之品。

    Recently, our company collected a Wenxuan Pavilion She Inkstone (Xu Yuan Wenya Play) red sandalwood box with a collection size of 210mm long and 74.7mm wide. This inkstone is made of Duanshi and is rectangular. The inkstone is purple-black in color, pure and flawless, the stone is smooth and delicate, the shape is simple and elegant, simple and heavy. The inkstone is equipped with a rosewood top and bottom cover, which is quite elegant. The overall shape is elegant and generous. This inkstone is engraved with an inscription: "The sand in front of Huile Peak is like snow, and the moon outside the city is like frost. I don't know where to blow the reed pipe, and all the people in the night are looking at their hometown." The inkstone is embedded in a rosewood lid, and the collector engraved an inscription on the lid: "A tribute in the 16th year of Kangxi's reign—a tribute from the Emperor Kangxi, Wenxuan Pavilion—Xu Yuan's elegant play." It describes the origin of this Fang Zi Duan Inkstone and the collector's love and treasure for it. This collection provides important reference value for studying the relationship between inkstone carving art, aesthetics, and history and culture during the Ming and Qing Dynasties. It is a rare and rare item.

    以上藏品相关信息请与:四川君再来拍卖集团有限公司联系。 

    Please contact Sichuan Junzailai Auction Group Co., LTD for information about the above collections.


    特别声明:文章内容仅供参考,不造成任何投资建议。投资者据此操作,风险自担。

    网站首页 - 国内 - 国际 - 产业 - 宏观 - 公司 - 体育 - 评论 - 人物 - 投资理财

    站点声明:本网内容为转载,为广告,相关素材由广告主提供,广告主对本广告内容的真实性负责。

    本网发布目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,转载内容仅供读者参考。

    如有站点名称冲突,侵权等请联系我们 1719530292@qq.com 删除,请您监督!

    Copyright © 2002-2019 中商网 版权所有 XMl地图 模板下载